「BUNGAKU DAYS 2023SPRING」配信開始!
日本の文芸作品の翻訳をテーマにした記念シンポジウム等も開催
VIPO(ヴィーポ)とJLPP事務局は、文化庁「令和4年度日本書籍翻訳・普及事業」の一環として、第7回JLPP翻訳コンクールを実施し、2023年2月1日に受賞者を発表いたしました。(受賞結果ニュースはこちら)
この度、受賞者の皆様のご紹介および受賞者の皆様から寄せられた受賞コメントの動画を作成いたしました。併せて、日本の文芸作品の翻訳や海外での発信をテーマとしたシンポジウムの動画も作成いたしましたので、ぜひオンライン配信をご覧ください。
第7回JLPP翻訳コンクール記念シンポジウム「BUNGAKU DAYS 2023SPRING」概要
日時: 2023年2月26日(日)14:00~配信開始
方式: オンライン開催(YouTube配信) ※アーカイブ視聴可能
- 日本語版動画:https://youtu.be/lZNhL0S7OQE
- 英語版動画(通訳あり):https://youtu.be/zFDAUfXPJxo
- フランス語版動画(通訳あり):https://youtu.be/GPKz2Di7grQ
詳細はJLPP事務局ホームページをご確認ください。https://www.jlpp.go.jp/bungakudays2023_s/index.html
プログラム
(1)第7回翻訳コンクール受賞者の紹介(30分)
(2)記念シンポジウム
テーマ「翻訳家にとって作品との出会いとは」
【セッション①】英語部門(40分)
- 柴田元幸氏(翻訳家、東京大学名誉教授)
- アリソン・マーキン・パウェル氏(日本文学翻訳家、PENアメリカ翻訳委員会評議員)
【セッション②】フランス語部門(40分)
- 野崎歓氏(東京大学名誉教授、放送大学教養学部教授)
- アンヌ・バヤール=坂井氏(日本文学研究者、翻訳家、フランス国立東洋言語文化大学教授)
テーマ「世界が注目する日本女性文学の現在」
【セッション③】(40分)
- ソコロワ山下聖美氏(文芸研究家、日本近代文学研究者、日本大学芸術学部教授)
- 鴻巣友季子氏(翻訳家、文芸評論家)
日本書籍翻訳・普及事業 https://www.vipo.or.jp/project/jlpp/
国内で出版される多くの優れた書籍を海外の出版社から出版・流通させるための事業を実施するとともに、翻訳家を発掘・育成することを目的とした翻訳コンクール事業を実施いたします。また、2事業に関連するシンポジウムや翻訳ワークショップを開催。これらの事業を通じて、日本の書籍の翻訳家を支援するとともに、日本の書籍が数多く翻訳され、海外での普及が進むことを促進いたします。
お問い合わせ先
特定非営利活動法人映像産業振興機構(VIPO)
「日本書籍翻訳・普及事業」事務局
E-mail: jlpp_vipo@vipo.or.jp
※お問い合わせは、件名に「問い合わせ:翻訳普及事業」とご明記ください。






